Quen participou

O proxecto poss-gl está impulsado pola Asociación GHANDALF. Porén, varios voluntarios alleos á asociación participaron traducindo capítulos:

  • Capítulo 0: Juan Álvarez
  • Capítulo 1: Juan Álvarez
  • Capítulo 2: Andrés Maneiro
  • Capítulo 3: Pedro González
  • Capítulo 4: José Puente
  • Capítulo 5: Roberto Vieito
  • Capítulo 6: Jorge López, Lucía Martínez, Andrés Maneiro e Roberto Vieito
  • Capítulo 7: Pablo Sanxiao
  • Capítulo 8: Xulio Coira, Jorge López, Andrés Maneiro e Roberto Vieito
  • Capítulo 9: Roberto Vieito
  • Apéndice A: Roberto Vieito
  • Apéndice B: Nacho Varela
  • Apéndice C e D: Francisco Puga
  • Licenza: Francisco Puga
  • Páxina principal e dedicatoria: Nacho Varela

Por outra banda no proceso de lanzamento, edición e post-tradución colaboraron:

  • Revisión e maquetación: Juan Álvarez, Javier Estévez, Andrés Maneiro, Pablo Sanxiao, Francisco Puga e Roberto Vieito.
  • A primeira web do proxecto foi ideada e levada a cabo por Andrés Maneiro.
  • A creación e mantemento da infraestrutura web, rolda de correo, automatización de tarefas e scripting, etc foi feita por: Adrián Chapela, Andrés Maneiro, Francisco Puga e Pablo Sanxiao.
  • O proceso continuo de integración da tradución correu a cargo de Andrés Maneiro.
  • A xestión cos axentes externos implicados no proxecto realizouna Roberto Vieito.

Persoeiros que participaron:

O proxecto poss-gl está impulsado pola Asociación GHANDALF. Porén, varios tradutores alleos á asociación participan traducindo capítulos.

Capítulo 0 e 1: Juan Álvarez

Capítulo 2: Andrés Maneiro

Capítulo 3: Pedro González

Capítulo 4: José Puente

Capítulo 5, Capítulo 9 e Apéndice A: Roberto Vieito

Capítulo 6: Jorge López, Lucía Martínez, Andrés Maneiro e Roberto Vieito

Capítulo 7: Pablo Sanxiao

Capítulo 8: Xulio Coira, Jorge López, Andrés Maneiro e Roberto Vieito

Apéndice B: Nacho Varela

Apéndice C e D: Francisco Puga

Licenza: Francisco Puga

Páxina principal e Dedicatoria: Nacho Varela

Por outra banda no proceso de post-tradución colaboraron:

Revisión e maquetación: Juan Álvarez, Javier Estévez, Andrés Maneiro, Pablo Sanxiao, Francisco Puga e Roberto Vieito.

A primeira web do proxecto foi ideada e levada a cabo por Andrés Maneiro.

A creación e mantemento da infraestrutura web, rolda de correo, automatización de tarefas e scripting, etc foi feita por: Adrián Chapela, Andrés Maneiro, Francisco Puga e Pablo Sanxiao.

O proceso continuo de integración da tradución correu a cargo de Andrés Maneiro.

A xestión cos axentes externos implicados no proxecto realizouna Roberto Vieito.